We still have plenty of words
left that are descended from the Proto Indo European per-,
forward.
First of all, paradise. It showed up first in late Old English specifically
referring to the garden of Eden, and it comes from the Old French
paradis, Late
Latin paradisus, and the Greek paradeisos.
Interestingly enough, that actually comes from Avestan origin—Avestan being an
Arabic language in the third and fourth centuries—and
in fact the modern Arabic word firdaus means paradise. So Avestan had the word pairidaeza, enclosure or park,
where pairi- means around and is from per- while the rest is from diz,
to make or form a wall.
Pardon showed up in the fourteenth century, from the Old French pardon/pardoner,
Medieval
Latin perdonum, and Vulgar
Latin perdonare. The per is of course form per, through in Latin,
and going through something is going forward, I guess. The rest of the word is
from the classical Latin donare, to give,
the origin word of donor. To pardon is
to give a gift. Through.
Next, paramount, which showed up
in the mid sixteenth century from
the Anglo
French/Old French paramont, which is also from the Latin per plus amont,
which means upward or upstream (and is the origin of amount). Paramount is
through upwards. I guess something paramount is upwards of everything?
Paramour is weirdly funny. It
showed up in the early fourteenth century,
from the Anglo French/Old French par amour, and you know the par is from
per, while the rest is from amare, to love. Paramour is to love through.
The funny part? Originally, paramour was used to refer to Jesus—by women—or the
Virgin Mary—by men. Make of that what you will.
Promise showed up in the fourteenth century from the Old French promesse
and classical Latin promissum, promised.
The verb form is promittere, with the pro- from per- and the mittere meaning to send or release—the
origin of mission, a word I looked at a very long time ago.
Finally today, we’ll look at
pristine. It showed up in the mid sixteenth century,
but back then it meant primitive or earliest period, not meaning pure until 1899—and
back then, it was slang that educated people would not use to mean something
like untouched. It’s from the French pristin, and classical Latin pristinus, which actually means former or original,
with the pri- meaning before in Old Latin (and from per of course). The takeaway here? Pristine is slang! If you use it
to mean pure or untouched, you’re using it wrong!!!
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Dictionary of Medieval Latin
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
Orbis Latinus
BrightHub [https://www.brighthubeducation.com/]
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Dictionary of Medieval Latin
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
Orbis Latinus
BrightHub [https://www.brighthubeducation.com/]
Paramour is a word you don't see often anymore.
ReplyDeleteInterested in the meaning of paramount. I ran a cinema called the Paramount for about 8 years. It was the first cinema in New Zealand to play a talkie!
ReplyDeleteHow often is paramour used anymore.
ReplyDelete