Thursday, October 27, 2016

Language of Confusion: Words That Hurt

I’m still on the morbid etymology kick. What can I say? It’s October.

Death comes from the Old English deaĆ°, which is just death with a thorn in for the th sound. It comes from the Proto Germanic dauthuz and Proto Indo European dheu-, to die. Which is appropriate, as that’s where die came from, by way of the Proto Germanic dawjan. PS, the die that is the plural of dice is not even remotely related, which shouldn’t surprise anyone.

Kill showed up in the early thirteenth century as a word for strike or hit. It didn’t mean to death-ify someone until a century later! Unless it comes from the Old English word cwellan, which means to kill or murder. I mean, that would make sense, but it’s one of those ones that they aren’t sure of. What they are sure of however is that cwellen is the origin word for quell though. Because you know that makes so much sense.

Hurt also showed up in the early thirteenth century not just meaning to injure but also to bump/knock into. Sure. Why not. It comes from the Old French hurter, ram or strike, so apparently it was English that switched things up. Its earlier origins are less certain. It would make sense if it came from the Frankish hurt, which means ram, but it might be Celtic in origin, too. Basically, it’s a really hard to pin down word.

Another cheery entry! Agony first showed up in the late fourteenth century meaning only mental suffering. It comes from the Old French agonie/agoine, anguish or terror, and Late Latin agonia, which is just taken from the Greek agonia, anguish. It originally meant a mental struggle for victory or a struggle for victory in the games, coming from agon, which could mean struggle or game. Well, I guess struggling to win a game is agony…Or maybe that’s just for kids who were bad at Physical Education.

Tony Jebson’s page on the Origins of Old English

Tuesday, October 25, 2016

Short And Scary

So I’ve done games and comics, how about some scary short films now? Yes! Let’s do that!

This one has the distinction of being both a short story and a short film, about a young man having a strange encounter while out walking late at night.

A short cartoon about a boy who wants to play outside. Prepare to be horrified.
A man will do anything to save his baby daughter during a zombie apocalypse.

A fake documentary about a fake disease is really scary.

I am so bummed that Halloween month is going to be over next week. Then it’s just November. Ugh. Why can’t we have October all year?

Wait, no. October and my birthday all year.

Saturday, October 22, 2016


The cricket problem still hasn’t let up. They’re quiet one night and then the next night it’s like a whole family of them has moved in. I’m starting to think I’ll have to resort to drastic measures…

You know how I feel about the spiders. But desperate times call for desperate measures.

Thursday, October 20, 2016

Language of Confusion: Grave Situations, Part III

Wow. I’ve been talking about death a lot lately. Welp, here’s more!

Corpse has kind of an unusual story. It showed up in the mid sixteenth century. Originally the P was silent and it didn’t used to have an E at the end. Kind of like the word corps. Which happens to be where corpse comes from. Really. Corps showed up in the late thirteenth century—before that it was cors, an old word for body. It comes from the Old French cors, body/person/corpse, and classical Latin corpus, also body (it’s where corporeal comes from, obvs). And they used to pronounce the P, so we can blame French for getting rid of it for some dumb reason. Although I think the silent S might be on us.

Cadaver first showed up in the early sixteenth century from the classical Latin cadaver, which means…cadaver. Okay, not much imagination in this one. It’s origins before that are unclear, but it’s thought to come from cadere, fall, which kind of makes sense since a dead body is a fallen one. So we finally got one that’s not totally frigging weird and it only took eight words.

Wow. We have a lot of words for dead body. Carcass showed up in the late thirteenth century from the Anglo French carcois. Before that it’s the Old French charcois (roughly the same meaning) and Anglo Latin (that’s the first time I’ve mentioned that language on this blog) carcosium, dead body. So yeah. This one just kind of popped up from nowhere.


Tuesday, October 18, 2016

Creepy Comics

Back to scary stuff! I’ve already told you about some creepy games, so now it’s time to look at some creepy comics. There’s some pretty good ones out there!

First of all, Emily Carroll is really the best when it comes to horror related comics. Most of them are fairly quick reads, and more on the psychological end of the horror spectrum. His Face All Red is very popular, and I really like Margot’s Room, where you click on the different pieces of the first image to read the different parts of the story. Out Of Skin is full of freaky imagery, and The Groom is pretty intense. My personal favorite is probably Some Other Animal’s Meat which is just so unsettling…well, read it, you’ll see.

I also really like The Dreaded Question by Kurt Huggins and Zelda Devon, and I have a feeling other writers will like it, too. It’s very creepy and gothic, and the ending is just perfect. Don’t you wish writing was that easy? ; )

And hey, if you want to check out something from Asia, check out the Korean comic The Bongcheon-Dong Ghost and prepare to never sleep again. It’s translated into English, so don’t worry. About that, anyway. Just watch out for the jumpscare.

So that’s it for this week. What did you think? Are there any scary comics you enjoy?

Saturday, October 15, 2016

I May Need To Burn The House Down

If you follow me on Twitter, you’ve probably gotten bored of my constant complaining about the crickets in my house being so loud that they keep me awake at night. It’s pretty awful. Both the crickets and the fact that I won’t shut up about them. But they’re just SO LOUD. Definitely a horror story if I’ve ever heard one.
I don’t remember them being this bad last year. It’s like they’ve all moved into my walls and want to drive me insane. They’re conspiring together. Plotting.

…I haven’t slept in days.

Thursday, October 13, 2016

Language of Confusion: Grave Situations, Part II

More death related stuff! Fun!

Coffin showed up in the early fourteenth century, where it meant a chest or something that held valuables. It comes from the Old French cofin, which meant sarcophagus or basket (or coffer, actually), and before that the classical Latin cophinus, basket. So yeah, coffin used to mean a basket until the sixteenth century. Also, not making this up, it once meant a pie crust. This is just gold.

Cemetery first showed up in the late fourteenth century, coming from the Old French cimetiere, graveyard. Before that it was the Late Latin coemeterium and Greek koimeterion, cemeteries, which itself is actually from koiman or keimai, put to sleep or lie down. That word in turn comes from the Proto Indo European kei-, rest, lie, or bed. That kei happens to be part of tons of words, by the way, meaning that cemetery is a distant relative of hide, city, and…the Hindu god Shiva?! What?!

Next on our list is tomb, which showed up in the early thirteenth century from the Anglo French tumbe and Old French tombe. That of course comes from the Late Latin tumba and (again) Greek tymbos, which is just tomb. The what-the-hell part of this one also comes from the Proto Indo European. Tymbos comes from the root word teue-, swell. Which is somehow the origin word for thigh.

Mausoleum showed up in the mid sixteenth century meaning “magnificent tomb”. It comes from the classical Latin mausoleum which means mausoleum. Okay, I’ll give you a minute to wrap your head around that before we continue. Anyway, that word is traced to the Greek (because all grave related words have to be apparently) Mausoleion, which means mausoleum but is also the name of a tomb built for a guy named Mausolos. So because of some guy’s name we have mausoleum.