Yep, going right into another
multiparter. So many words are connected! Usually in stupid ways!
The words we’re looking at this time
are all descended from the Proto
Indo European ar-, to fit together.
Some of these might make sense, but I assure you, most will leave you
scratching your head. The first we’re looking at is actually arm, which I
believe I’ve gone over before years ago, but am too lazy to check. There are
two versions, the limb as well as a weapon, and both are ultimately from the
same place. Your limb comes from the Middle
English arm, Old
English arm, Proto
Germanic armaz, and finally ar-. The weapon has a slightly different
origin, being from the Old French
armes and its verb form armer, which are from the classical Latin armare,
to arm,
which is also from ar-. In other words, arm started out as the same word,
traveled through two separate languages, and came back together in English.
Many other arm- words are also
from the same place. Army showed up in the late fourteenth century from the Old French armée, classical Latin armata, armed, which of course is from armare. Fun fact, armata is also the origin word for
armada, which came to us from Spanish.
Then there’s armor, which also showed up in the fourteenth century.
It’s from the Old French armeure and classical Latin armatura, from arma, weapons, which is of course from armare.
Armistice has a fairly similar
origin. It showed up much more recently, in the early eighteenth century from the French armistice, which was a mix of the Latin arma and the
back half of solstice. Armament
showed up a bit earlier, in the mid seventeenth century,
from the classical Latin armamentum, which means armor or implement,
and yes, is from armare.
And it wouldn’t be etymology if
we didn’t look at some words that are just weird. Armoire showed up in the later sixteenth century from the French armoire,
Old French armarie, and classical Latin armarium, a cabinet or cupboard,
which is from arma. Because an armoire could be used to hold tools—or implements—and
those tools can be weapons. But there’s one more word we’re going to look at,
one that does make sense when you think about it: armadillo. It showed up in
the late sixteenth century from the
Spanish armadillo, which is from the word armado, armed,
and that’s from amare, too. Because an armadillo is armed with a shell, we call
it that.
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Old English-English Dictionary
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Old English-English Dictionary
The armadillo makes more sense than a cupboard.
ReplyDeleteKind of straight forward... for now.
ReplyDeleteThat all actually. makes sense if you think about it. Place to store arms, an animal with its own armor....
ReplyDelete