And now, for the final part of our
look at the Proto Indo
European root ag-, to drive, draw out, or move
[https://www.etymonline.com/word/*ag-]. Of course I saved the weirdest for
last.
First, strategy, which is fairly
new for a word, not having shown up until 1810,
just three years after strategic,
though stratagem showed up back in the late fifteenth century.
The words are direct translations of the French stratégie and stratégique, which is from the Greek strategia and strategikos, same
translations,
from the word strategein, general. That word is actually a mix of stratos,
army, and agos, leader, and agos is from agein, to lead, which is from
ag-. The leader of an army has to use strategy, so that’s why we have strategy.
But that’s not weird enough.
Purge showed up in the fourteenth century meaning clear of charge or suspicion, then to cleanse a person or soul of
defilement. It comes from the Anglo
French purger, Old French
purgier, and classical
Latin purgare, to clean. That’s a mix of the Old Latin purus, pure and our old friend agere,
to act.
To purge is to act to get something pure.
We can still go weirder. Cache
showed up at the end of the eighteenth century meaning a hiding place, then anything stored in a hiding place a few decades
later. It was actually slang from French Canadian trappers, from the French cacher,
to hide,
which is from the Vulgar
Latin coacticare, to store up or collect. That’s from the classical
Latin verb coactare, to constrain, which is related to cogere, to force together,
which we talked about weeks ago as being the origin of cogent. The co- means
together and the rest is agere, so it’s
to force together. And cache is related to cogent.
Somehow that’s not the only word
related to cogent. Squat showed up in the mid fourteenth century meaning to crush or flatten (despite not being related to squash),
and then for some reason it also started to mean the posture of someone
hunkering down, and then in the nineteenth century, someone squatting on land
that isn’t theirs. It’s from the Old French esquatir/escatir, with the
es- from ex-, out, and quatir,
from the Vulgar Latin coactire, to be forced,
which is also from cogere. To squat is to force out. Despite not meaning force
or out now.
And last but not least: examine.
Examine! It showed up in the fourteenth century meaning to test someone, then a little later also meant to scrutinize. It’s
from the Old French examiner, from the classical Latin examinare,
to examine, or, more literally, to weigh. That’s thought to be from exigere, to demand,
the origin word for exact, as well as essay and assay, with the ex- meaning out
and the rest meaning agere (so it’s also rather close to squat!). Examine is…
to act out???
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
BrightHub
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
BrightHub