Yep, another one of these.
Mandate showed up in the sixteenth century as a noun and then became a verb in the seventeenth century. It comes from the
French mandat (mandate)
and classical Latin mandatum, command,
so the definition has stayed pretty consistent. It’s from the verb mandare,
to commit or order, because the man- is from manus, hand, and dare, to give. To commit to something is to literally give it into
your hand.
Command showed up in the fourteenth century as a verb and then a century later as a noun because words are random like
that. It’s from the Old French comander/comand, from the Vulgar Latin commandare and classical Latin commendare,
which actually meant to recommend or entrust.
So with mandare, to commit, and the prefix com- is thought to just be intensive
here, the word is to really
commit/order. Commend, which showed up in the mid fourteenth century is from the same place—it makes sense, how shocking—just with a little different
origin as it doesn’t seem to have come to us from French. I guess that explains
the difference of one letter? Of course recommend is from the same place, and
it showed up in English in the late fourteenth century,
so not long after commend. The re- is also believed to be intensive, meaning a
recommendation is something you’re really totally committed to.
Demand showed up in the late thirteenth century as a noun and a century later as a verb, although back then the words were
spelled demaunde/demaunden and they meant to question. They come from
the Old French demander and classical Latin demandare, to
entrust, with de- meaning completely. A
demand is to order completely? I guess that makes some sense. The evolution of
the word—the reason we demand stuff these days—is because in French it began to
be used in a legal sense, to demand as a right, and that followed into English.
To remand showed up in the mid fifteenth century spelled remaunden and meaning to send something back, and much like
demand, its definition changed because of legal influence, and it became to
command to go to a place by law. At least that evolution makes some sense. It
comes from the Anglo French remaunder and Old French remander,
and before that the Late Latin remandare, to send back word or repeat a
command. The re- means back here, unlike
with recommend, and with mandare, the word is “to order back”. What a sensible
origin.
Thursday, September 30, 2021
Tuesday, September 28, 2021
From The Spamfiles
You ready?
This one is just
kind of bizarre. First the whole “Staff Shirts & Photos” thing—what does
that even mean? Then there’s the fact that the message itself has one of those
click here to stop receiving these notifications thing, which is basically the
spammiest thing ever. Then there’s the rather mundane message asking how I am,
that I could almost mistake for being real if it didn’t have a few rogue
capital letters in there. Taken all together, it’s just weird.
This message is in Spanish,
and I know just enough of that to be able to see what a scam this is. No one
says “I have the honor of presenting a product” that isn’t trying to get your
money.
Saturday, September 25, 2021
Thursday, September 23, 2021
Language Of Confusion: -Sume, Redux
Another redo! I’ll slowly get through all the ones not up to my
standards just in time to redo them all again. It’s the perfect plan to never
have to come up with ideas again!
Resume—the verb, not the noun that has the accents over the e’s, which came centuries later—showed
up in the fifteenth century as resumen,
where it meant reposses or take something back before meaning to continue
something. It comes from the Old French resumer and classical Latin resumere,
which could mean resume or take up again. The re- means again, so
that’s where that comes from, and the rest is sumere, to take—to take again
is to resume. But sumere is actually a prefixed word itself, with the su-
coming from sub-, up from under and emere,
to take or buy.
So to resume is… to take up from under again?
Assume showed up in the early fifteenth century meaning to take upon oneself, then in the late sixteenth century the definition
we know it as. It comes from the classical Latin assumere/adsumere, to assume,
to take up, or to take also. The prefix as- is from ad-, to, toward, or
up to, so with the full definition of
sumere, this word is really “to take up and under to”. Okay, maybe to take upon
oneself makes sense, but I have no idea how we got the rest of assume from
that.
Next, presume actually came a bit earlier than the other two, in the
late fourteenth century, and it
actually meant what it does today. It comes from the Old French presumer
and classical Latin praesumere, which could mean presume or rely on or
take for granted—again, pretty much what it means today. The prae- means before, so this word is something like “to take
up from under before”. Which does kind of make sense. You take for granted
before that you’re taking this thing. And you’re taking it up from under, I
guess.
Finally today, consume showed up in the late fourteenth century,
meaning “to destroy something by separating it into parts which cannot be
reunited”, so it’s what we use it for. It comes from the Old French consumer
and classical Latin consumere, to consume,
no big changes here. The con- is from com-, which here is thought to be
intensive since it generally means with or together.
So consume is just another way to say to take up from under. And somehow that
means consuming something. With it’s with/together prefix somehow meaning to
take apart.
Try not to think about it too much.
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
Tuesday, September 21, 2021
From The Spamfiles
They say they have
the answers to my questions and I was like “What questions?” before realizing that
must be the question to which their referring. Like, whoa.
Boy, they sound
really desperate for me to unsubscribe. Maybe if they had an Unsubscribe TEAM
this wouldn’t happen.
Saturday, September 18, 2021
Thursday, September 16, 2021
Language Of Confusion: Grains
We’re looking at types of grains this week, an idea I’ve had for quite
a while now—since my look at vegetables. Time to finally see why we call them
the way we do. Although I’m sure there won’t be any satisfying answers.
Grain
Grain showed up in the early fourteenth century, meaning pretty much what it does today. It comes from the Old French grain/grein, from the classical Latin granum, which just means grain, so no big leaps here. The weirdest thing about this word is how the word engrained is from the same place, but with a vastly different evolution. It showed up in the late fourteenth century where it meant to dye a fabric red with cochineal. It comes from the French phrase en graine, where graine is the seed of a plant. Now, you might be asking why they’d use “seed of a plant” when cochineal means bugs. Well apparently they thought it was actually berries. Because of that mistake, engrained basically used to mean fast-dyed, and now it’s really used in a metaphorical sense.
Wheat
Wheat comes from the Old English hwaete, which is just wheat spelled differently. That’s from the Proto Germanic hwaitjaz, from the Proto Indo European kwoid-yo-, from kweid-/kweit-, to shine, the origin word for white. I guess wheat can look kind of white…
Rice
Rice showed up in the mid thirteenth century as ris. It comes from the Old French ris, from the Italian riso, from the classical Latin oriza, from the Greek oryza, all of which just mean rice. The origin gets a bit murky there, but it’s thought to be derived from some Indo source, leading all the way back to the Sanskrit vrihi-s.
Rye
Rye comes from the Old English ryge (rye), which is then from the Proto Germanic ruig. That one is derived somehow from the Proto Indo European wrughyo-, which means rye and… I guess that does have an R and a Y in it, so why not?
Oat
Oat comes from the Middle English ote and Old English ate, amusingly enough. Of course before that, no one’s sure where it’s from. One theory is it’s from the Old Norse eitill, which means nodule, and I guess that could be it, though who knows? This is etymology. It’s just as likely those aren’t related at all.
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Old English-English Dictionary
Grain showed up in the early fourteenth century, meaning pretty much what it does today. It comes from the Old French grain/grein, from the classical Latin granum, which just means grain, so no big leaps here. The weirdest thing about this word is how the word engrained is from the same place, but with a vastly different evolution. It showed up in the late fourteenth century where it meant to dye a fabric red with cochineal. It comes from the French phrase en graine, where graine is the seed of a plant. Now, you might be asking why they’d use “seed of a plant” when cochineal means bugs. Well apparently they thought it was actually berries. Because of that mistake, engrained basically used to mean fast-dyed, and now it’s really used in a metaphorical sense.
Wheat comes from the Old English hwaete, which is just wheat spelled differently. That’s from the Proto Germanic hwaitjaz, from the Proto Indo European kwoid-yo-, from kweid-/kweit-, to shine, the origin word for white. I guess wheat can look kind of white…
Rice showed up in the mid thirteenth century as ris. It comes from the Old French ris, from the Italian riso, from the classical Latin oriza, from the Greek oryza, all of which just mean rice. The origin gets a bit murky there, but it’s thought to be derived from some Indo source, leading all the way back to the Sanskrit vrihi-s.
Rye comes from the Old English ryge (rye), which is then from the Proto Germanic ruig. That one is derived somehow from the Proto Indo European wrughyo-, which means rye and… I guess that does have an R and a Y in it, so why not?
Oat comes from the Middle English ote and Old English ate, amusingly enough. Of course before that, no one’s sure where it’s from. One theory is it’s from the Old Norse eitill, which means nodule, and I guess that could be it, though who knows? This is etymology. It’s just as likely those aren’t related at all.
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
University of Texas at Arlington
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Old English-English Dictionary
Tuesday, September 14, 2021
From The Spamfiles
Back to spam! Yay!
Oh, I just love this
one. First of all, they spell attention wrong—twice—then they call me
sir. Is it any wonder that it’s their “second email” to me without any
response?
Apparently we’re
getting audio messages by email now? I got to say, I like that system. Though I
have no idea what the “world’s first 100% automated phone-based funnel” is. Why
would you even need that? How does it WORK???
Saturday, September 11, 2021
Thursday, September 9, 2021
Language Of Confusion: -Sure, Redux
Doing another redo this week because… why not?
Sure, which really should have an H in there, showed up in the early thirteenth century meaning safe or
secure before morphing to mean reliable, then confident, then resolute, and
finally in 1803 meaning “yes”. It comes from the Old French seur/sur, safe, and that’s from the classical Latin securus,
secure,
which, yeah, is the origin word for secure. The reason for the sh- thing is
thought to be because it was originally pronounced syu-,
and I’m guessing sh- was easier to say and no one bothered to update the
spelling.
Insure showed up in the mid fifteenth century as insuren, a variant of ensuren, which, yeah, is ensure.
Both words come from the Anglo French enseurer, from the Old French ensurer,
where the prefix en-, which means make here,
and of course the rest is from sure. Insure and ensure are to make something
secure, which, yeah, totally accurate. What a sensible etymology.
Finally, assure. It showed up in the late fourteenth century,
coming from the Old French asseurer, and before that the Vulgar Latin assecurar. The prefix is from ad-,
which means to, and with the rest coming
from secure, the word is “to secure to”. How shockingly sensible. And then
there’s reassure, which showed up in the late sixteenth century.
No big mystery here. The re- means again,
plus assure—to assure again. Or parsing it out even further, to secure to
again.
Sources
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
Encyclopaedia Britannica
Fordham University
Tuesday, September 7, 2021
September Goals
Is it time to do
this already? Didn’t I just have one of these posts? Whatever. It’s September.
Time to see what I didn’t get done last month, which was a lot, because I had
way too much going on.
August Goals
1. Finish my editing notes on WIP 2 and hopefully get to work on them (we’ll see).
I didn’t get to this, unfortunately.
2. Get back to WIP 1
and again, work on the descriptions. I like the premise so much and think it’s
really unique, and I just want the writing to live up to what I’m going for.
Or this. For my birthday month, it was way too stressful!
3. BIRTHDAY BIRTHDAY
BIRTHDAY BIRTHDAY BIRTHDAY BIRTHDAY.
At least there weren’t any problems with this.
Now for this month…
September Goals
1. Get WIP 1 beta ready. I’m really trying to get this on in good shape. If anyone can take a look at it, let me know.
2. Get drafts done
of the synopsis and query for WIP 1.
3. Get to the notes
on WIP 2 if I have the time.
I’m probably
overshooting with that last one, but I’d like to keep it on my radar. It has
half as many notes as WIP 1 did, so either it’s written better or I’m way more
tolerant. What do you want to do this month? You ready for the change in
seasons?
1. Finish my editing notes on WIP 2 and hopefully get to work on them (we’ll see).
I didn’t get to this, unfortunately.
Or this. For my birthday month, it was way too stressful!
At least there weren’t any problems with this.
1. Get WIP 1 beta ready. I’m really trying to get this on in good shape. If anyone can take a look at it, let me know.
Saturday, September 4, 2021
Nautilus
Thursday, September 2, 2021
Subscribe to:
Posts (Atom)