Yay! It’s the first etymology of the new year! How is that not something to celebrate? Today’s word is ward.
Ward—just plain ward, not as a beginning or an ending to something—comes from the
Old English weard (noun) and
weardian (verb), the former being a watchman and the latter being to keep watch. So basically, the same word. They come from the
Proto Germanic wardaz/
wardon, again, the noun and verb forms of guard. Both are descended from the
Proto Indo European war-o-, which comes from
wer-, to watch out for. Words like
warden and even
wardrobe come from ward. Seriously, wardrobe is from the
Old French warderobe, the idea being that it was a place to guard your clothes.
The suffix -ward is not related to the word ward because why would it be? It
comes from the Old English -
weard—which is actually different from the other weard because it’s a suffix that means
towards. That weard comes from the Proto Germanic
warth and Proto Indo European
wert, turn or wind, and related to the word
wer-, turn/bend and origin of
versus verse.
So that’s why ward and -ward are so different, but that’s far from the end of things. There are a lot of words with -ward as a suffix.
Toward for example is
to + -ward. Similarly,
forward and backward are just fore (
in front of) and
back (I’m assuming you know what
back means) in the direction of. Although originally backward was “abakward”, making it
to-back-in the direction of.
Next, let’s look at award and reward, which seem a bit weirder when mixed with -ward. Award showed up in the
late fourteenth century meaning “a decision after consideration”. It comes from the
Anglo French award/
awarder and Old French
esguarder/
esguarder. Yes, that’s a g in there, although it really is from the -ward suffix. The es- is from ex-,
out, and with warder, which in French was watch like non-prefix ward, making the word literally “watch out”. Which makes sense considering that awards are given out after “careful consideration”. Reward is somewhat similar in its history. It showed up in the
early fourteenth century, meaning to bestow or to give as compensation. It comes from the
Old North French rewarder, regard or reward. The re- prefix is just supposed to be an
intensifier here, so with warder it’s like to really watch. It somehow switched to reward (or regard) in Old North French. No idea why. How weird.
Next, words that seem even less related to -ward. Awkward showed up in the
mid fourteenth century actually meaning “in the wrong direction”. The modern definition came later, although there’s no reason why. Maybe because when you’re awkward you’re not really going in the right direction? I don’t know. But awk literally meant
turned in the wrong direction, so that at least makes sense. Next, steward. It
comes from the Old English
stiward/
stigweard, meaning housekeeper…or house guardian. Stig means a
sty, a hall, or a building, and ward meant guard here. So…house guard.
TL;DR: Ward and -ward aren’t related. The first means guard/watch, the second means direction.
Sources