Tuesday, August 31, 2021
Saturday, August 28, 2021
Thursday, August 26, 2021
Tuesday, August 24, 2021
From The Spamfiles
Saturday, August 21, 2021
Thursday, August 19, 2021
Language Of Confusion: -Tempt, Redux
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
Tuesday, August 17, 2021
From The Spamfiles
Saturday, August 14, 2021
Betrayal
Another story about
my mom.
Thursday, August 12, 2021
Language Of Confusion: -Flict, Redux
Online Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
Dictionary.com
Tuesday, August 10, 2021
From The Spamfiles
Saturday, August 7, 2021
Unobservant
Thursday, August 5, 2021
Language Of Confusion: Vegetables, Part IV
More vegetables! What can I say, there are a lot of them. This should be the last part, at least until I remember something else I should have thrown in here.
I’ve never had cauliflower and I’m never going to. Anyway, it showed up
in the late sixteenth century,
where it was originally cole florye, from the Italian cavoli fiori, literally cabbage flower. The fiori can be traced all the way back to the
origin word for flower, the Proto Indo European bhel-, while the cavoli comes from the classical Latin caulis,
which means stems or cabbage,
and that’s from the PIE root kehuli-, stem or stalk. Fun fact for this
one, the word cole is the old word for cabbage and the reason coleslaw is called coleslaw. It also comes from caulis and
kehuli-. Though as you might recall from a few weeks ago, cabbage does not.
Kale—or as my mother calls it, roofing material—is from the same place
as cole. It showed up in the fourteenth century,
and leafy green vegetables were called “kale” in Scottish and northern English,
so the word survived because of there and was transferred to a plant other than
cabbage. Though equally disgusting.
Beet comes from the Old English bete,
which just means beet or beetroot. It’s
from the classical Latin beta, beet,
and the origin of that is uncertain, although it might be Celtic. Which
wouldn’t surprise me. The Romans stole everything, even their mythology.
A shallot is a small onion (and I etymologized onion long ago),
though for some reason, I can never remember what a shallot actually is and have to look it up. It showed up in the mid seventeenth century as short for eschalot,
which is from the French échalote/eschalotte, which is just, you
know, shallot.
It’s from the Old French eschaliogne, from the Vulgar Latin escalonia, which is the origin word
for scallion, another type of onion.
It feels weirdly apt considering onion actually comes from the word union.
Finally in our look at vegetables, yam. It showed up as we spell it in the late
seventeenth century, although it really showed up earlier, in the late sixteenth century as igname. It’s
from either the Portuguese inhame or Spanish igname, and those words are West African in origin. Are yams
West African??? I’m going to have to look that up…
Online
Etymology Dictionary
Google Translate
Omniglot
University of Texas at Austin Linguistic Research Center
University of Texas at San Antonio’s page on Proto Indo European language
Tony Jebson’s page on the Origins of Old English
Old
English-English Dictionary
Encyclopaedia
Britannica
Tuesday, August 3, 2021
August Goals
Man, it’s August. On
one hand, it’s my birthday month, yay! On the other hand, how did it get to be August
already?
1. Finish the notes on my WIP and start a new editing pass focused on
improving descriptions and reactions, because I’m really bad at this.
Wow, I completed this. I made five hundred notes about
things to improve and fixed most of them. I’m still not sure the book is any
good, but hopefully the descriptions are better.
Did this, too! I also changed the colors to make it a little
more friendly on the eyes. Still can’t get rid of those spaces, though. I might
actually have to start splitting up the words into separate pages. Maybe that’ll
stop it from crashing every time I try to edit it.
And, amazingly, I’m working on this too. I needed a break from
the WIP after finishing #1, so I went back to this one.
1. Finish my editing
notes on WIP 2 and hopefully get to work on them (we’ll see).